ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ. ΠΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° Β«Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°ΡΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·Π»Π° ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΡ Π½Π΅ Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΡΡΠ°ΡΡ Π²Π°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ repair shop ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ garage ΠΈΠ»ΠΈ workshop. ΠΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π·Π° ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ.
Π‘Π°ΠΌΠ°Ρ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ° β ΠΏΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«garageΒ» (ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ) ΠΈ Β«garageΒ» (Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ Π³Π°ΡΠ°ΠΆ), ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠΎΡ Π² ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°. ΠΠ»Ρ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ° Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ Google Maps Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΡ, Π·Π°Π²ΠΈΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠΈΠΏΠ° ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½Π° ΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅, Π·Π°ΠΏΡΠΎΡ Β«towing serviceΒ» Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ½ΡΡ Π·ΠΎΠ½. ΠΠ°Π»Π΅Π΅ ΠΌΡ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ.ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠ²
ΠΠΎΠΈΡΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ° Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠ², ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, auto repair shop β ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠΌ, ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ dealership ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΠ»Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ»Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½ΡΠΆΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ·ΠΊΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ·ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ , Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ body shop ΠΈΠ»ΠΈ collision center. ΠΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ Π³Π΅ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈ. Π ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ»Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΡΡΡΠ°Ρ Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠ°, ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ service station ΠΈΠ»ΠΈ quick lube. ΠΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ Π½ΡΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠ°ΠΌ.
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ garage Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌΡ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΡΡ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°, Π³Π΄Π΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π½Π° Π½ΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ parking lot ΠΈΠ»ΠΈ car park. ΠΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°.
- π οΈ Workshop β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ, ΡΠ°ΡΡΠΎ implying Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
- π’ Dealership β ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΠ»Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π½ΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡ.
- π Service center β ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π½ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ.
- β½ Filling station β Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΠΌΠΎΠΉΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
β οΈ ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠΡΠΈ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ΅ Π² Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«stationΒ» Π±Π΅Π· ΡΡΠΎΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π²Π°Ρ Π½Π° ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠΊ.
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²: ΡΠ·Π»Ρ ΠΈ Π°Π³ΡΠ΅Π³Π°ΡΡ
ΠΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π° Π±Π΅Π· Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ·Π»ΠΎΠ² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡ Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌ Β«Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡΒ», Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° suspension (ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΊΠ°) ΠΈ steering (ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅). ΠΡΠΈΠ±ΠΊΠ° Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΡΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΡΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ½ΡΡ Π·ΠΎΠ½Ρ.
ΠΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌ Ρ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅ΠΉ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° engine (Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ) ΠΈ transmission (ΡΡΠ°Π½ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΡ/ΠΠΠ) ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΡΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ². ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Β«ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ clutch (Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠΈ) ΠΈΠ»ΠΈ torque converter (Π³ΠΈΠ΄ΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡ Π΄Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°). ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ° Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΡ ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ.
| Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ | ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ | Π’ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ | ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ |
|---|---|---|---|
| ΠΠ²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ | Engine | [ΛΙndΚΙͺn] | ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π³ΡΠ΅Π³Π°Ρ |
| Π’ΡΠ°Π½ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΡ / ΠΠΠ | Transmission | [trΓ¦nsΛmΙͺΚΙn] | Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΊΡΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° |
| ΠΡΡ Π»ΠΎΠΏΠ½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° | Exhaust system | [ΙͺΙ‘ΛzΙΛst ΛsΙͺstΙm] | ΠΡΠ²ΠΎΠ΄ Π³Π°Π·ΠΎΠ², Π³Π»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ |
| Π’ΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π° | Brakes | [breΙͺks] | Π’ΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ |
| ΠΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡ | Battery | [ΛbΓ¦tΙri] | ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ |
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π΅ Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ Β«part for the bottomΒ» Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ undercarriage ΠΈΠ»ΠΈ chassis, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π΄Π½ΠΈΡΠ° ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡ. ΠΠ»Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ wiring (ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΊΠ°) ΠΈΠ»ΠΈ sensors (Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊΠΈ). ΠΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉΡΠ΅, Π½ΡΠΆΠ½Π° Π»ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ Π² ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ (assembly) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ.
Π‘Π»Π΅Π½Π³ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
Π ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Β«RadiatorΒ» ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Β«radΒ», Π° Β«transmissionΒ» β Β«trannyΒ» (Ρ ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π³ΡΡΠ±ΡΠΌ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ , Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ). Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«hoodΒ» (ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ) Π² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π½Π° Β«bonnetΒ», Π° Β«trunkΒ» (Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΊ) β Π½Π° Β«bootΒ».
ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΈΠΌΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠ²
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π»ΠΎΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΡΠ°ΠΊΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΠΌΠΏΡΠΎΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΅ΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ. ΠΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ. Π€ΡΠ°Π·Π° Β«ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΒ» ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ; Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΡ: ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΠΊΡΡΡΠΈΡ, Π½ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ ΡΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ (cranks but won't start), ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΠΌΠΎΠ»ΡΠΈΡ (no crank, no start). ΠΡΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Ρ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ.
ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΡ ΡΡΠΌΠΎΠ² ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ . Π‘ΡΡΠΊ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ knocking ΠΈΠ»ΠΈ clunking, ΡΠΊΡΠΈΠΏ β ΠΊΠ°ΠΊ squeaking, Π° Π³ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ β ΠΊΠ°ΠΊ humming ΠΈΠ»ΠΈ whining. ΠΡΠ»ΠΈ Π·Π²ΡΠΊ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Ρ CV joint (Π³ΡΠ°Π½Π°ΡΠΎΠΉ), Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ β Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½ΡΠΌΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π’ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠ° Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΡΡΠ΅Ρ Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΊΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅Ρ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ. Π§Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ β ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ (oil leak), Π·Π΅Π»Π΅Π½Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΡΠ°Ρ β Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΈΠ· (coolant leak). ΠΡΠΌ ΠΈΠ· Π²ΡΡ Π»ΠΎΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ±Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π΅Π½: ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΡΠΌ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡ, Π±Π΅Π»ΡΠΉ (ΠΏΠ°Ρ) β Π½Π° ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΈΠ·Π° Π² ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΡ, Π° ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ β Π½Π° ΡΠ³Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°.
- π Grinding noise β ΡΠΊΡΠ΅ΠΆΠ΅Ρ (ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠΌΠ°Π·ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»Π° ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»).
- π¨ Smell of burning β Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π³Π°ΡΠΈ (ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΎΠ², ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°).
- π Loss of power β ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ (Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ½Π΅Ρ).
- π‘οΈ Overheating β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΠ΅Π² (ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Π΅).
β οΈ ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΈΠ³Π½ΠΎΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Check Engine. ΠΠ°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π΅Π΄Π΅Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ Ρ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΠΎΠΌ.
βοΈ Π§ΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ Π°Π²ΡΠΎ
ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠ°
ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ appointment. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ Π±Π΅Π· Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ, ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ walk-in. ΠΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΊΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ work order ΠΈΠ»ΠΈ repair order, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ. ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠΎΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ.
ΠΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠ° (diagnostics) ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΎΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΎΡ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ° Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ. Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π½Π΅ΡΠ° (scan tool) Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ. ΠΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π΅ΠΌΡ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Β«run a diagnosticΒ» (ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΡ). ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ Π²Π°ΠΌ Π²ΡΠ΄Π°Π΄ΡΡ estimate (ΡΠΌΠ΅ΡΡ) ΠΈΠ»ΠΈ quote, Π³Π΄Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ (parts) ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡ (labor).
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ, Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ (replace) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Ρ (repair). Π Π‘Π¨Π ΠΈ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΡΡ ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡΠ·Π»ΠΎΠ² ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Π΅Π΅. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΡΠΈ (OEM parts) ΠΈΠ»ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ (aftermarket parts). ΠΡΠ±ΠΎΡ Π²Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΡΡΠΎΠΊ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ.
- π Inspection β ΠΎΡΠΌΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (ΡΠ°ΡΡΠΎ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡ).
- π§ Tune-up β ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ², Π½Π°ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠ°).
- π§Ό Car wash / Detailing β ΠΌΠΎΠΉΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈΠ½Π³ (Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ°Π»ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°).
- π Pick up / Drop off β ΡΡΠ»ΡΠ³Π° Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π² ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ.
Π€ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΈ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΡ Π² Π·Π°ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠ½ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠΌΠΌΡ. Π€ΡΠ°Π·Π° Β«How much will it cost?Β» ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, Π½ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Β«Is this the final price or an estimate?Β» (ΠΡΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ°?). Π Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π½Π° Π² ΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ (tax), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ΅, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½ Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π² ΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊ ΠΠΠ‘.
ΠΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ Π½Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ warranty. ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ Π΅Ρ ΡΡΠΎΠΊ (duration) ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ (terms). ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠ°, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ·Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ, Π²Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° rework (ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡ) Π±Π΅Π· Π΄ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΡ. Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊ (receipt) ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΡ.
Π‘ΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ (insurance claims) ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Π°. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°Ρ, ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π° ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ (approved shop). Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π²Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ·Ρ (deductible). ΠΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ Π²Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
- π³ Deposit β ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ.
- π§Ύ Invoice β ΡΡΠ΅Ρ-ΡΠ°ΠΊΡΡΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΡ.
- π° Labor rate β ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΠΎ-ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠ°.
- π Discount β ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠ° (ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ: Β«Do you offer any discounts?Β»).
β οΈ ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π Π‘Π¨Π ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠ°Π΅Π²ΡΠ΅ (tips) ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡ Π±ΡΠ» Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Ρ ΠΎΡΡ ΡΡΠΎ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠ»ΡΠ³.
Π§Π°ΡΡΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ (FAQ)
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Β«Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΒ»?
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ: Β«I have a flat tireΒ» (Π°ΠΌΠ΅Ρ.) ΠΈΠ»ΠΈ Β«I have a flat tyreΒ» (Π±ΡΠΈΡ.). ΠΡΠ»ΠΈ Π½ΡΠΆΠ½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΊΡ, ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅: Β«I need to change the tireΒ».
Π§ΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«Check EngineΒ»?
ΠΡΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Β«ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΒ». ΠΠ°Π³ΠΎΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ Ρ Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡ Π»ΠΎΠΏΠΎΠΌ. Π’ΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠ°.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΡΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΉ?
Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅: Β«I need a detailed invoice for my insurance companyΒ». Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ VIN-ΠΊΠΎΠ΄ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡ.
Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Repair ΠΈ Service?
Repair β ΡΡΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠΈ. Service (ΠΈΠ»ΠΈ Maintenance) β ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ»Π°, ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²) ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡ.
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ΅?
ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Π΅ (repair bay) Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠΎ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ.